O Μπαμπινιώτης εξηγεί πως πρέπει να λέμε το "click away" (pic)

Gazzetta team
O Μπαμπινιώτης εξηγεί πως πρέπει να λέμε το "click away" (pic)
Ο Γιώργος Μπαμπινιώτης «ξαναχτύπησε» και αναφέρθηκε στο "click away".

Ο Γιώργος Μπαμπινιώτης με ανάρτησή του στο Facebook μας υπενθυμίζει πως υπάρχει ελληνική φράση και για το "click away".

Λίγες μέρες μετά την ανάρτηση για το delivery και το take away «χτύπησε» ξανά και εξηγεί πως πρέπει να το λέμε.

Μάλιστα με αρκετή δόση χιούμορ αναφέρει πως «Όσοι «κατάπιαν» το take away, τώρα «καπάκι» θα καταπιούν και το click away! Τους take και τους σήκωσε το take away, τώρα τους click και τους πάτησε το click away!»

Αναλυτικά η ανάρτησή του

«Και τώρα «click away». Καλά να πάθετε…

Όσοι «κατάπιαν» το take away, τώρα «καπάκι» θα καταπιούν και το click away! Τους take και τους σήκωσε το take away, τώρα τους click και τους πάτησε το click away! Και ποιος ξέρει τι τους περιμένει λίγο πιο away. Πλακώνει και η μαυρίλα τής Black Friday! Καλά να πάθουν….

Εμείς (οι ταπεινοί τής γλώσσας μας) θα λέμε «(παραγγελία) για το σπίτι» το take away και «(παραγγελία) για έξω» το click away. Και θα καταλαβαινόμαστε….Επίσης, —το ξεκαθαρίζω—προσωπικά, έχοντας έντονη την αίσθηση τού χιούμορ και την τάση αυτοσαρκασμού, δεν με θίγουν κάποια άκακα γλωσσικά πειράγματα. Και προσοχή! Δεν είμαι υπέρ τού «καμία ξένη λέξη στην γλώσσα μας»∙ είμαι εναντίον τού «κατακλυσμού τής γλώσσας μας από ξένες λέξεις». Δεν διαφέρουν αυτά;»

Και τώρα «click away». Καλά να πάθετε… Όσοι «κατάπιαν» το take away, τώρα «καπάκι» θα καταπιούν και το click away! Τους...

Δημοσιεύτηκε από Γεώργιος Μπαμπινιώτης στις Πέμπτη, 26 Νοεμβρίου 2020

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ