Ξενοδοχείο ήθελε να μεταφράσει τη λέξη «κεφτεδάκια» και τελικά σκότωσε έναν Πολ (pic)
Όταν το google translate κάνει παιχνιδάκια! Ένα ξενοδοχείο από το Ιράκ ήθελε να μεταφράσει τη λέξη «κεφτεδάκια» και τελικά κατέληξε να σκοτώσει έναν Πολ.
Ίσως είδαμε την καλύτερη μετάφραση στα χρονικά σε μπουφέ ξενοδοχείου του Ιράκ. Οι υπάλληλοι ήθελαν να βρουν πως λέγονται τα κεφτεδάκια στα αγγλικά.
Έτσι έβαλαν τη λέξη στο google translate και το αποτέλεσμα ήταν απλά θεϊκό: Ο Πολ είναι νεκρός!
Best translation fail. The arabic spells out a transliteration of 'meat ball' in English - which sounds like 'mayit baul', or Dead Paul. pic.twitter.com/zReTm93Gg8
— Hend Amry (@LibyaLiberty) 28 Αυγούστου 2017
Η φωτογραφία έγινε αμέσως viral και μετράει 16.800 retweet και 40.790 like!