Ο κόσμος ακούει αυτό που θέλει να ακούσει

Ο Αντώνης διαβάζει το νόημα πίσω από τους στίχους του Happy Together και θυμάται μερικά τραγούδια που άλλο ήθελε να πει ο βάρδος και άλλο ήθελε να ακούει ο κόσμος.

Σκοτώνοντας ώρα στο timeline του fb έπεσα σε μια ανάρτηση που αναφερόταν στο Happy Together των Turtles. Το Happy Togetherείναι ένα τραγούδι του ’67. Διαδέχθηκε το Penny Lane, το πρώτο ψυχεδελικό τραγούδι των Beatles στην κορυφή των charts. Μέχρι να διαβάσω την ανάρτηση το είχα στα πρώτα 10 του γούτσου- γούτσου chart όλως των εποχών.

Μέχρι να πληροφορηθώ ότι το τραγούδι είχε γραφτεί σαν παρωδία των sugar pop songs της δεκαετίας του ’60, γεγονός που φαίνεται από δύο στοιχεία. Στο τέλος υπάρχει ο στίχος «and how is the weather» που πρέπει να έχει γραφτεί στην λογική ότι το ζευγάρι έχει εξαντλήσει όλα τα θέματα και μιλάει για τον καιρό και το και στο βίντεο κλιπ πέντε μαλλιάδες, εμφανώς στα high τους κάνουν κωλοτούμπες στο γρασίδι.

Ένα ακόμα λοιπόν τραγούδι στην κατηγορία «άλλα ήθελε να πει ο βάρδος και άλλα καταλάβαμε». Στην οποία κατηγορία εξέχουσα θέση καταλαμβάνει το Every breath you take των Police. To 1982 o  Sting είχε τελειώσει την σχέση του γυναίκα του, Frances Tomeltyξεκινώντας μία σχέση με την κολλητή της φίλη, Trudie Styler. 

H Frances δεν το πήρε και τόσο άνετα και άρχισε να τον πιέζει. Ο Stingέφυγε με την καινούργια του αγάπη στην Καραϊβική αλλά η Frances συνέχισε να τον πιέζει. Το αποτέλεσμα ήταν ο Sting να  γράψει τους στίχους «every breath you take; every move you make» εννοώντας ότι η πρώην είχε γίνει ένας Big Brother που τον παρακολουθεί. Αλλά με τον κόσμο να καταλαβαίνει ότι είναι ένα τραγούδι ατελείωτης της αγάπης, αντί για κραυγή απελπισίας κάποιου που δεν τον αφήνουν ήσυχο.

Ο κόσμος ακούει αυτό που θέλει να ακούσει. Δεν υπάρχει καλύτερο παράδειγμα από το Born in the USA. O Bruce Springsteen το έγραψε για τον every day working stiff που στην μετά Βιετνάμ εποχή που «είναι απομονωμένος από την κυβέρνηση και την οικογένεια του, στο σημείο που τίποτα να μην βγάζει νόημα». Με την επική μουσική, την χορωδία που επαναλαμβάνει τον τίτλο και το εξώφυλλο με την αστερόεσσα το Born in the USA έγινε ένας από τους μεγαλύτερους πατριωτικούς ύμνους και το τραγούδι που αντικατέστησε τον Happy Days are Here Again στην έναρξη των αμερικάνικων πολιτικών συγκεντρώσεων. Ακούει τόσο πολύ αυτό που θέλει να ακούσει στο σημείο που στο Mercy, Mercy me, του Marvin Gay ακολουθεί παρένθεση (The ecology song) αλλά κόσμος επέμεινε να το ακούσει σαν ερωτικό τραγούδι.

Υπάρχουν όμως τραγούδια που το μπλέξιμο προκύπτει από τους στίχους. Παράδειγμα το Παντρεμένοι και οι Δυό. 
Εσύ είσαι η αιτία που πονώ
μα τι μπορώ να κάνω, 
μα τι μπορώ να κάνω;

Παντρεμένοι κι οι δυο
γύρνα σε παρακαλώ.

Για σένα πέφτω και στον γκρεμό, 
έλα, έλα, έλα σε παρακαλώ.

Παντρεμένοι κι οι δυο
γύρνα σε παρακαλώ.

Τι καταλαβαίνεται τώρα ; Ότι ένας παντρεμένος έχει φάει καψούρα με μία παντρεμένη, η κυρία έχει φύγει αλλά αυτό δεν το έχει ξεπεράσει και τις ζητάει να γυρίσει. Right ? Wrong. Σύμφωνα με μουσικό μάνατζερ ο Μάκης Χριστοδουλόπουλος εκείνη την εποχή είχε δώσει μία συναυλία στο κάμπινγκ του Πλαταμώνα. Μετά το τέλος της συναυλίας υπήρξε ειδύλλιο μέλους του Makis Group με γοητευτική Σέρβα, που ακολούθησε το group στον επόμενο σταθμό της περιοδείας. Στην διαδρομή όμως έγινε γνωστό ότι η Σέρβα ότι μόνο ήταν παντρεμένη αλλά ο σύζυγος της ήταν μέλος της σερβικής μαφίας. Το «Παντρεμένοι κι οι δυο, γύρνα σε παρακαλώ» που τους στίχους έγραψε ο μακαρίτης Λάκης Τσιώλης - που σημειωτέον δεν ήταν ο εραστής της Σέρβας – σύμφωνα με αυτή την εκδοχή  δεν σημαίνει «γύρνα σε μένα» αλλά «γύρνα στον άνδρα σου». Πριν μας καθαρίσει και τους δύο.

Για το «Για σένα πέφτω και στον γκρεμό» δεν είχε δοθεί εξήγηση. Μπορεί το νόημα να είναι «γύρνα στον άντρα σου πριν πηδήξω». Μπορεί να είναι κάτι άλλο. Μπορεί όλη η ιστορία να ήταν παραμύθι. Μικρό όμως  ρόλο παίζει. Στις ιστορίες, όπως και στους στίχους εσύ διαλέγεις τι πιστεύεις και ακούς.